Ummmmm, Bruno de nuevo, que chulada !!
Una lastima que yo de francés na de na :-S
Hola de nuevo Ismael, es un placer volverte a ver por aquí, he visto que has estado un poquillo apartado sin escribir, pero ya he podido ver que te has pegao unas vacaciones de puta madre, me alegro por ti y por tu chico, que majos se os ve a los dos ;-)
Yo también he estado un poquillo apartado “gracias” a desengaños sentimentales, jajaja, pero bueno, estamos recuperados, así que volveré a darte un poquillo de mal x aquí comentándote cuando pueda.
Un besote enormeeeeee !!!!
Bonjour,mon amie!!!Qe triste sta Bruno en la viñeta,pobrete,no le ha salido la cosa como speraba?buenooo,m alegro q haya cruzado la frontera francaise,es tan sennnsual qe te hablen en francés suavemente en la orejita, aayyssss,qe me derritooo.Mil y un besitoss
Ueeeeeeeeee, que bien!!! Asi le pudo recomendar a estos belgas algo bueno para leer y reirse (que falta les hace, pobres, que sosos son). Un besote desde Bruselas!!
Erebos vaya, qué bien tenerte otra vez por aquí. Espeo que esos desengaños ya estén más que olvidados :), o bueno, no olvidados, pero sí apartados y superados :). UN besote enorme!
Qe monino qe es ,acabo de ver todos los capítulos ,a veces es un poqito ingénuo no?el de los tres reyes magos ,genial,ya quisiera yo un regalazo asinn.Ere el number one,baby
Jajajaja, Ismi ahí va una clasesita por si te sirve de algo ahora que amplias horizontes idiomáticos jaja. Para el Francés que tú dices se utilizaría el verbo “Affaire” (hacer) y para el común sería el “Savoir” (saber). De todas formas cuando tú quieras practicamos…. ¿no? jajajajajaja. Malo soy xD
Sonia jajaja estaba leyéndote y yo em decía: – pero si es el primer capítulo que ya salió en español… jajajajaja. Ays… eres tan despistada como yo jajaja. Besos.
Para todos los interesados en el francés… digamoslo así, erótico festivo, hasta donde llegan mis conocimientos (que no es muy lejos, así que no os fiéis) se dice: faire une pipe…
Ummmmm, Bruno de nuevo, que chulada !!
Una lastima que yo de francés na de na :-S
Hola de nuevo Ismael, es un placer volverte a ver por aquí, he visto que has estado un poquillo apartado sin escribir, pero ya he podido ver que te has pegao unas vacaciones de puta madre, me alegro por ti y por tu chico, que majos se os ve a los dos ;-)
Yo también he estado un poquillo apartado “gracias” a desengaños sentimentales, jajaja, pero bueno, estamos recuperados, así que volveré a darte un poquillo de mal x aquí comentándote cuando pueda.
Un besote enormeeeeee !!!!
Bonjour,mon amie!!!Qe triste sta Bruno en la viñeta,pobrete,no le ha salido la cosa como speraba?buenooo,m alegro q haya cruzado la frontera francaise,es tan sennnsual qe te hablen en francés suavemente en la orejita, aayyssss,qe me derritooo.Mil y un besitoss
Oh là là!!! :)
Oui, je veux coucher avec toi ce soir et tous les soir du monde Ismi!!! ;)
Je suis très content que Bruno parle français!! je parle un peu.
Ismael, je t’aime mon cheri!!!!!
Los idiomas no son lo mio, pero aun asi, no me pierdo a mi bruno, que ya le echaba de menos.
Un besito.
Ueeeeeeeeee, que bien!!! Asi le pudo recomendar a estos belgas algo bueno para leer y reirse (que falta les hace, pobres, que sosos son). Un besote desde Bruselas!!
Erebos vaya, qué bien tenerte otra vez por aquí. Espeo que esos desengaños ya estén más que olvidados :), o bueno, no olvidados, pero sí apartados y superados :). UN besote enorme!
Rosaura compruebalo por tí misma, pertenece al primer capítulo: http://www.ismaelalvarez.com/galeria/bruno En frances todo suena mejor jajaja. Besos.
JaviPen yo el único francés que me se es… EL OTRO FRANCÉS jajajajaja. Aunque Bruno lo habla maravillosamente :). Besossssssss.
Sonia jajaja hay que dominar idiomas mujer, aunque tampoco son lo mio la verdad ;)
Periodista jajaja tan sosos son??????. besos.
Qe monino qe es ,acabo de ver todos los capítulos ,a veces es un poqito ingénuo no?el de los tres reyes magos ,genial,ya quisiera yo un regalazo asinn.Ere el number one,baby
Jajajaja, Ismi ahí va una clasesita por si te sirve de algo ahora que amplias horizontes idiomáticos jaja. Para el Francés que tú dices se utilizaría el verbo “Affaire” (hacer) y para el común sería el “Savoir” (saber). De todas formas cuando tú quieras practicamos…. ¿no? jajajajajaja. Malo soy xD
Rosaura jaja sí, el pobre es demasiado ingenuo aveces… pero ahí reside también su encanto :). Besosss.
JaviPen jaja mírale, de profesor y todo. Por cietro, me encanto tu mail ñam jajajaja
Por lo que he podido entender, mi Bruno ha sacado su orgullo ha relucir, ante un memo que no sabe apreciarlo.
Un besito.
El caso es que la tira me sonaba, pero no me dio por comprobarlo y lo acabo de hacer. Creo que necesito mas vacaciones :D
Un besote.
Sonia jajaja estaba leyéndote y yo em decía: – pero si es el primer capítulo que ya salió en español… jajajajaja. Ays… eres tan despistada como yo jajaja. Besos.
Para todos los interesados en el francés… digamoslo así, erótico festivo, hasta donde llegan mis conocimientos (que no es muy lejos, así que no os fiéis) se dice: faire une pipe…
Hale, avisados quedáis…
Salut Ismael, j’ai decouvert ton site aujourd’hui et j’aime tes dessins… t’es aussi très charmant. Adios chico guapo, un saludo de Italia!